韓国語「느끼하다(ヌッキハダ)」の意味とは?脂っこい・こってり完全解説🍖

こんにちは♡ 今日は韓国料理を語る上で正直に、そしてユーモアを持って使われる「느끼하다(ヌッキハダ)」という表現についてお話ししますね。「脂っこい」「こってり」「油が多い」という意味なのですが、韓国人の正直な食べ物への感想がここに詰まっているんです。ダイエット中の友達が言う「あ、これは느끼해… (脂っこい…)」という瞬間、そこには切実な想いが詰まっているんですよ。ぜひ最後までチェックしてみてください!

目次

基本の意味と解説

ヌッキハダの本質

「느끼하다(ヌッキハダ)」は、脂っこい、こってり、油が多い、胃もたれがするという意味の形容詞です。濃すぎる脂肪分、消化に負担がかかる食べ物…こうしたものに対して使われます。

おもしろいことに、この言葉は客観的な事実というより、食べ手の身体的な感覚と心理的な感情を表現しているんです。「これは脂っこい」と言うことは、「私はこれ以上脂肪分を摂取したくない」という心理状態も含んでいるんですよ。

「기름진」との違い

「기름진(ギルムジン)」は「油が多い」という客観的な状態を指します。でも:

  • 느끼하다 = 脂っこい(主観的、身体的な感覚)
  • 기름진 = 油が多い(客観的、事実の状態)

同じスープでも、「이 국은 기름져 (このスープは油が多い)」と「이 국은 느끼해 (このスープは脂っこい)」では、感情の温度が違うんです。

どんな食べ物に使う?

ヌッキハダが使われるのは、主に以下のような食べ物です:

  • 揚げ物:唐揚げ、フライドチキン
  • 脂の多い肉:豚バラ肉、牛脂の多い部位
  • 濃いスープ:豚骨スープ、脂が浮いたスープ
  • クリーム系:濃いチーズソース、マヨネーズたっぷり
  • 焙煎ナッツ:油でコーティングされたナッツ
  • ジャンクフード:ハンバーガー、ポテトフライ

使い方・例文集

例文1:食べた後の正直な感想

한국어: “어제 먹은 그 튀김은 정말 느껴해. 아직도 소화가 안 돼.”

日本語訳: 「昨日食べた揚げ物は本当に脂っこい。まだ消化されていない」

使うシーン: 重い食べ物を食べた後、その後悔を表現する時。

例文2:ダイエット中の葛藤

한국어: “아, 그 피자 진짜 먹고 싶은데… 느끼할 것 같아서 안 먹을래.”

日本語訳: 「あ、そのピザ本当に食べたいんだけど…脂っこそうだから食べないの」

使うシーン: 美味しそうな食べ物だけど、脂っこさが心配で躊躇う時。

例文3:友達への警告

한국어: “그 치킨은 정말 느끼해. 차라리 샐러드를 먹어.”

日本語訳: 「そのチキンは本当に脂っこい。むしろサラダを食べた方がいいよ」

使うシーン: 友達が脂っこい食べ物を選ぼうとしている時、アドバイスする時。

例文4:料理の失敗

한국어: “어, 내가 기름을 너무 많이 넣었나? 너무 느껴해.”

日本語訳: 「あ、油を入れすぎたかな?脂っこすぎる」

使うシーン: 自分の料理が思ったより脂っこい時。

例文5:健康への配慮

한국어: “요즘 느끼한 음식을 안 먹어. 건강을 위해서.”

日本語訳: 「最近脂っこい食べ物を食べない。健康のためにね」

使うシーン: 健康管理について述べる時。

例文6:季節的な変化

한국어: “여름에는 이런 느끼한 음식이 싫어. 뭔가 가벼운 게 좋아.”

日本語訳: 「夏はこういう脂っこい食べ物が嫌だ。何か軽いのが好きだ」

使うシーン: 季節の変わり目に、食べたいものが変わる時。

例文7:老化への気づき

한국어: “나 이제 나이를 먹으니까 느끼한 음식은 안 돼. 예전엔 괜찮았는데.”

日本語訳: 「もう年も取ったし、脂っこい食べ物はダメだ。前は大丈夫だったのに」

使うシーン: 加齢による食べ物の好みの変化を感じた時。

例文8:家族への心配

한국고: “엄마, 그런 느끼한 음식은 아빠한테 안 좋아. 좀 더 담백하게 해줄래?”

日本語訳: 「お母さん、そういう脂っこい食べ物はお父さんに悪い。もうちょっとあっさり作ってくれないかな?」

使うシーン: 家族の健康を心配して、食事の改善を促す時。

実際のシーン別使い方

シーン1:ファストフード店での会話

友達と一緒にファストフード店に行った時:

友達: “ハンバーガー、食べない?”

あなた: “うーん…이거 진짜 느껴해… (これ本当に脂っこい…)”

友達: “そっか。じゃあサラダセットにする?”

あなた: “うん。最近脂っこいのが気になるんだよな”

健康への配慮が食事の選択を左右します。

シーン2:食べ物の感想の共有

夜遅くにチキンを食べている場面:

母親: “このチキン、맛있어? (美味しい?)”

あなた: “うん、美味しいんだけど…좀 느껴해… (ちょっと脂っこい…)”

母親: “そっか。次からは油を少なく調整するね”

家庭内の食べ物に対する率直な意見交換。

シーン3:ダイエット友達との会話

ダイエット中の友達とカフェでいっしょ:

友達: “ケーキ、食べたい…でも…”

あなた: “どうしたの?”

友達: “그런 느끼한 거… (そういう脂っこいやつ…) 피하려고… (避けようとしてて…)”

あなた: “頑張って。一緒に応援してる”

ダイエットの心理的負担を共有します。

シーン4:年配者への食事提案

年配の親へ食事の提案をしている場面:

あなた: “お父さん、このお店、脂っこいって言ってたから、別のところにしましょう”

父親: “そっか。最近は느끼한 음식을 피하고 있어… (脂っこい食べ物を避けてる…)”

あなた: “健康が大事ですから。요리 담백한 곳으로 가요 (あっさりしたところに行きましょう)”

年代による食べ物の好みの変化。

関連表現・類語

1. 기름진(ギルムジン) – 油が多い

より客観的な表現。

例:기름진 음식. (油が多い食べ物)

2. 무거운(ムゴウン) – 重い

ヌッキハダと似た感覚で、「消化に時間がかかる」という意味。

例:무거운 음식. (重い食べ物)

3. 자극적(ジャグッチョギダ) – 刺激的な

強い味わい、強烈な食べ物。

例:자극적인 맛. (刺激的な味)

4. 담백한(タムベカン) – あっさり

ヌッキハダの対義語。

例:담백한 음식. (あっさりした食べ物)

5. 고소한(コソハン) – 香ばしい

油の使用方法が異なり、ポジティブな香り。

例:고소한 향기. (香ばしい香り)

よくある間違いと注意点

間違い1:ヌッキハダを単純なネガティブ評価として使う

「이 음식은 느껴해…아무도 안 먹을 거야 (この食べ物は脂っこい…誰も食べないだろう)」と言うと、作った人に失礼になります。

間違った使い方: 誰かが作ってくれた食べ物に対して、無神経に「느껴해」と言う。
正しい使い方: 自分個人の状態(ダイエット中など)を前置きして、敬意を持って言う。

間違い2:健康上の理由と味の評価を混同する

「이 음식은 느껴해」と言う時、それは単に脂肪分が多いのではなく、その人の身体の状態や健康への関心が反映されています。

間違い3:文化的背景の無視

韓国料理の中には、伝統的に脂をしっかり使う料理がたくさんあります。敬意を持って受け止めることが大切です。

韓国の文化的背景と理解を深めよう

この表現をより深く理解するためには、韓国の文化的な背景を知ることがとても大切です🇰🇷

儒教文化との関わり

韓国は儒教の影響を強く受けた国で、年齢や社会的な立場に応じて言葉遣いを変える文化があります。この表現も、相手との関係性によって使い方が変わってきます。目上の人に対しては丁寧な形を、同年代や年下に対してはカジュアルな形を使い分けることが求められます✨

韓国の「情(チョン)」文化

韓国には「정(チョン)」という独特の感情文化があります。これは日本語で言うと「情」に近いもので、人と人とのつながりや絆を大切にする気持ちを表します。韓国語の表現には、この「チョン」の文化が色濃く反映されているものが多いんです💕 一緒にご飯を食べたり、同じ時間を過ごしたりすることで自然と「チョン」が生まれると言われています。

世代による言葉の変化

韓国語も日本語と同じように、世代によって使う言葉やニュアンスが変わってきています。若い世代はSNSの影響で新しい略語や表現を使うことが多く、年配の方は伝統的な言い回しを好む傾向があります。この違いを理解しておくと、より幅広い場面で韓国語を楽しめますよ😊

韓国ドラマやバラエティでよく聞く表現

韓国のテレビ番組を見ていると、日常会話で使われるリアルな韓国語がたくさん出てきます。ドラマのセリフやバラエティ番組での会話を通じて、教科書では学べない生きた韓国語に触れることができます🎬 お気に入りの番組を繰り返し見ながら、使われている表現をメモして練習してみましょう。

韓国語の学習を加速させるヒント集

韓国語をもっと効率よく学ぶためのヒントをご紹介します📚

毎日の習慣に韓国語を取り入れる方法

韓国語の上達には、毎日少しずつでも触れることが大切です。スマートフォンの言語設定を韓国語に変えてみたり、韓国語の日記を書いてみたりすることで、自然と韓国語が身につきます✨ また、韓国語の歌を聴いたり、韓国語のポッドキャストを通勤中に聴いたりするのもおすすめですよ。

韓国人の友達を作る

言語交換アプリやオンラインコミュニティを活用して、韓国人の友達を作ることは韓国語学習においてとても効果的です💕 実際の会話の中で使われる自然な表現を学ぶことができますし、文化的な理解も深まります。お互いの言語を教え合うことで、楽しみながら上達できるんですよ。

韓国語能力試験に挑戦してみよう

韓国語能力試験は自分のレベルを客観的に確認できる素晴らしい機会です😊 目標を設定して勉強することで、学習のモチベーションが保たれますし、合格した時の達成感は格別です。初級から上級までレベルがあるので、自分に合ったレベルから挑戦してみてくださいね🌸

実践で使える韓国語フレーズ集

日常生活で実際に使えるフレーズを覚えておくと、韓国語がもっと楽しくなりますよ💕

カフェやレストランで使えるフレーズ

韓国のカフェ文化はとても発展していて、おしゃれなカフェがたくさんあります☕ 注文する時に使える基本的なフレーズを覚えておくと、韓国旅行がもっと楽しくなりますよ。「이거 주세요(イゴ ジュセヨ・これください)」「얼마예요?(オルマイェヨ?・いくらですか?)」などのフレーズは必須です。

ショッピングで役立つ表現

韓国でのショッピングは観光の大きな楽しみの一つですね🛍️ 値段を聞いたり、サイズを確認したり、色違いがあるか聞いたりする表現を知っておくと便利です。「다른 색 있어요?(タルン セク イッソヨ?・他の色はありますか?)」「좀 더 싼 거 있어요?(チョム ト ッサン ゴ イッソヨ?・もう少し安いものはありますか?)」なども覚えておきましょう😊

交通機関で使う韓国語

韓国の公共交通機関は非常に便利で、地下鉄やバスを使えばほとんどの場所に行くことができます🚇 「이 버스 어디 가요?(イ ボス オディ ガヨ?・このバスはどこに行きますか?)」「다음 역이 어디예요?(タウム ヨギ オディイェヨ?・次の駅はどこですか?)」など、移動中に使えるフレーズも覚えておくと安心ですね💕

韓国旅行で使える場面別フレーズ

韓国旅行をもっと楽しくするためのフレーズをシーン別にご紹介します✈️

空港・入国での韓国語

韓国に到着した瞬間から韓国語を使う機会がありますよ😊 入国審査では「관광입니다(クァングァンイムニダ・観光です)」と答えられると安心ですね。また荷物を受け取る際に「제 짐이 안 나왔어요(チェ チミ アン ナワッソヨ・私の荷物が出てきません)」という表現も知っておくと万が一の時に役立ちます。空港からホテルまでのタクシーでは「이 주소로 가 주세요(イ ジュソロ ガ ジュセヨ・この住所に行ってください)」と言えばスムーズに移動できますよ💕

ホテル・宿泊先でのやりとり

韓国のホテルではフロントスタッフが英語を話せることも多いですが、韓国語で話しかけると喜ばれます🏨 「체크인 하고 싶어요(チェクイン ハゴ シッポヨ・チェックインしたいです)」「와이파이 비밀번호가 뭐예요?(ワイパイ ビミルボンホガ ムォイェヨ?・Wi-Fiのパスワードは何ですか?)」などの基本フレーズを覚えておくとホテルでの滞在がより快適になりますよ😊

観光スポットでの会話

韓国の観光地では、地元の人と話す機会も多いです🎎 「사진 찍어 주실 수 있어요?(サジン ッチゴ ジュシル ス イッソヨ?・写真を撮っていただけますか?)」「여기서 가까운 맛집이 어디예요?(ヨギソ カッカウン マッチビ オディイェヨ?・ここから近い美味しいお店はどこですか?)」など、観光を楽しむためのフレーズもぜひ覚えておきましょう🌸

まとめ

韓国語の「느끼하다(ヌッキハダ)」は、脂っこい、こってり、消化に負担がかかるという意味の、非常に個人的で感覚的な表現です。客観的な事実というより、食べ手の身体的な感覚と心理的な状態を表現しているんですね。

ダイエット中の友達の「あ、これは느껴해…」という一言に、そこには様々な葛藤と決意が詰まっているんです。家族の健康を心配する親の「너무 느끼한 음식은 안 돼」という言葉に、そこには深い愛情が詰まっているんですよ。

韓国人との食事の際に、相手が「느껴해」と言ったら、それはその人の身体と心の状態を理解しようとする機会だと思いましょう。脂っこい食べ物を無理強いするのではなく、相手の個人的な状態を尊重することが、良い食事関係を築く秘訣なんです。🍽️

  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

占い師として活動しています。アプリにいるので探してみて下さい。皆様を開運に導きたいと思い複数サイトを運営しています!皆様の暮らしのお助けを出来れば嬉しいです。「占いちゃんは考えた」がメインサイトになります。

コメント

コメントする

目次