韓国語「말이 안 되다(マリアンデダ)」の意味や使い方を徹底解説! 💬

目次

はじめに 🎀

韓国ドラマを見ていると、登場人物が「말이 안 되다(マリアンデダ)」とよく言っているのを耳にしませんか?この表現、実は日常会話でめちゃくちゃよく使われる定番フレーズなんです!😍

私が韓国で生活していた時、友人たちとのおしゃべりの中で何度も出てきた言葉で、その度に「あ、この状況だからこの表現なんだ」って理解していったんですよ。今日は、そんな「말이 안 되다」の本当の意味と、日常での使い方まで、がっつり解説しちゃいます✨

基本の意味と解説 📚

直訳と本当の意味

「말이 안 되다」を直訳すると「話にならない」。でもね、これだけじゃ足りないんです!もっと深く掘り下げると、こういうニュアンスなんです:

「あり得ない」「納得できない」「おかしい」「理屈に合わない」「信じられない」

このフレーズが表現しているのは、誰かが言ったこと、状況、出来事があまりにも理不尽だったり、論理的におかしかったり、納得できない時の気持ちなんですよ。相手の説明に対して「え、ちょっと待ってよ、その話おかしくない?」っていう感情が込められているんです。💭

文法構造

「말(言葉/話)」+「이(が)」+「안 되다(ならない)」

簡潔に言うと「話が成り立たない状態」を表すんですね。この表現は韓国人のメンタリティがすごく出ていて、「そんなの通らない」という強い拒否のニュアンスが含まれています。

ニュアンスの違い

単なる「変だね」じゃなくて、もう少し強めの「あり得ないでしょ」という気持ちが込められているのが特徴。だから、ぞんざいな状況で使うと、かなり相手を傷つけてしまう可能性もあるんです。😅

逆に言うと、親友同士のカジュアルな会話では、かなり自然で親しみやすい表現なんですよ。韓国人って本当にストレート!

使い方・例文集 🎭

例文①:友人の不可解な行動に対して

「え、Aさんが付き合ってる人のこと好きになったって?말이 안 되다!」

発音:マリアンデダ!

状況:友人からあり得ない話を聞いた時。この言い方はかなりカジュアルで、相手を責める感じはなく、むしろ驚きと戸惑いを表現しています。

例文②:ビジネスシーンで

「この提案、予算が全然足りないんですが、これで実行するなんて말이 안 되다よね?」

発音:マリアンデダ

ここではもう少し丁寧なニュアンス。「これは理屈に合いません」という、論理的な反論の意味合いが強くなります。

例文③:恋愛の話で

「付き合って3ヶ月で別れるって、말이 안 된다고…何があったの?」

発音:マリアンデダ

ちょっと悲しい感情も混ざった「信じられない」という意味になります。

例文④:親友とのぐだぐだした会話で

「あの子が試験に合格したって?絶対말이 안 되다!あんなに勉強してなかったのに🤦‍♀️」

発音:マリアンデダ

冗談めいた言い方もできちゃう、かなり使える表現!

例文⑤:テレビを見ながら

「いや待ってよ、こんなの絶対말이 안 되다でしょ、警察呼べよ!」

発音:マリアンデダ

ドラマを見ながらツッコミを入れる時の自然な使い方。

例文⑥:仕事の報告を受けた時

「え、クライアント側がこんな無茶な要求をしてくるって…말이 안 된다…」

発音:マリアンデダ

呆れた感情が前面に出ています。

例文⑦:友人の恋愛相談で

「彼氏が浮気してるのに続けるの?それ말이 안 되다よ…自分を大事にしてよ!」

発音:マリアンデダ

ここは相手への心配と、状況が理不尽だと感じているニュアンス。

例文⑧:学校の規則について

「スマホを授業中に見ちゃいけないって…え、그게 말이 안 되다고!」

発音:マリアンデダ

学生が親に文句を言うシーン。ちょっと生意気な感じですね😂

実際のシーン別使い方 🎬

シーン1:カフェでの友人との会話

友人A:「あのね、私のお母さんがさ、私が30歳になったら親戚の紹介で誰かと結婚しろって…」

あなた:「え、いまどき?말이 안 되다…あり得ないでしょ。お母さんにちゃんと話しなよ」

このシーン、韓国では本当にあり得る話です。世代間ギャップに対する若い人の気持ちがこの表現に詰まっていますね。

シーン2:オンライン授業での困惑

先生:「今日は8時間連続授業です」

学生:「え…8時間連続?말이 안 되다는 게…」

ちょっと抵抗のニュアンスが込められています。

シーン3:スーパーでの買い物

店員:「このプリンは600円です」

あなた:「え、昨日200円だったのに?何これ…말이 안 되는데…」

疑問と不満が混ざった感じ。

シーン4:仕事の会議で

上司:「明日の朝5時に出社してください」

社員:「明日5時…?말이 안 됩니다…」(敬語版)

ビジネス場面では語尾を丁寧にして、反論を示すんです。

シーン5:ドラマを見ながら

友人と一緒にドラマを見ていて、主人公が突然悪役に…

あなた:「え、この子が悪役?말이 안 되지…」

テレビの話なので、冗談めいた言い方になります。

シーン6:友人の体験談を聞く

「それでね、その人が突然消えて…」

「え、消えた?말이 안 되다…死んだってこと?」

ちょっと冗談めいた返し方。

関連表現・類語 🔗

말도 안 된다(マルドアンデンダ)

「말이 안 되다」のより強い言い方。「말도(も)」が付くことで、「言葉にもならない」という感じになります。さらに怒りや驚きが強調されます。

말이 안 된다고(マリアンデンダゴ)

同じ意味ですが、「~だって」という伝聞のニュアンスが加わります。

어이가 없다(オイガ オプタ)

「呆れる」「がっかりする」という意味。말이 안 되다よりもちょっと悲しい、残念な感じです。

웃기다(ウスギダ)

「おかしい」「笑える」という意味。말이 안 되다より軽い言い方で、冗談めいた時に使われます。

그게 무슨 말이야(クゲ ムスン マリャ)

「何それ?」「何言ってんの?」という直接的な言い方。質問形式で相手の言ったことに疑問を示します。

よくある間違いと注意点 ⚠️

間違い1:感情のコントロールなし

「말이 안 되다」は相手を強く否定する表現。だから、相手のことが嫌だからって無闇に使うと、かなり失礼に聞こえてしまいます。😰

親友とのカジュアルな会話なら大丈夫ですが、上司や年上の人には避けた方が無難。どうしても使いたい時は、敬語にして「말이 안 된다고 생각해요」みたいに、「思うんですが」というクッションを入れましょう。

間違い2:文脈を読まずに使う

楽しい話題の時に「말이 안 되다」を使うと、かなり空気が悪くなります。雰囲気に合わせて使う必要があるんですよ。

例えば、友人が「新しい彼氏ができた!」と嬉しそうに報告してくれたのに、「え、彼氏?말이 안 되다」なんて言ったら、超失礼。😅

間違い3:敬語と敬意の欠落

目上の人に対して、敬語を使わずに「말이 안 되다」と言うのはNG。

正しい言い方:「말이 안 된다고 생각해요」「말이 안 되는데요」

目上の人との会話では、このように丁寧に言いましょう。

間違い4:否定的すぎると思われる

「말이 안 되다」は相手の言ったことや行動を否定する言葉。だから、連続で使うと「あなたのことを全て否定しているのかな」と思われてしまうことがあります。😔

相手の気持ちも尊重しながら、会話を進めることが大事ですよ。

正しい使い方のコツ

  1. 親友や同年代とのカジュアルな会話で使う
  2. 敬語が必要な場面では「말이 안 돼」じゃなく「말이 안 되는데요」や「말이 안 된다고 생각합니다」を使う
  3. 相手の話をちゃんと聞いてから反応する
  4. 冗談めいた雰囲気を作りながら使うと、相手も傷つきにくい

韓国の文化的背景と理解を深めよう

この表現をより深く理解するためには、韓国の文化的な背景を知ることがとても大切です🇰🇷

儒教文化との関わり

韓国は儒教の影響を強く受けた国で、年齢や社会的な立場に応じて言葉遣いを変える文化があります。この表現も、相手との関係性によって使い方が変わってきます。目上の人に対しては丁寧な形を、同年代や年下に対してはカジュアルな形を使い分けることが求められます✨

韓国の「情(チョン)」文化

韓国には「정(チョン)」という独特の感情文化があります。これは日本語で言うと「情」に近いもので、人と人とのつながりや絆を大切にする気持ちを表します。韓国語の表現には、この「チョン」の文化が色濃く反映されているものが多いんです💕 一緒にご飯を食べたり、同じ時間を過ごしたりすることで自然と「チョン」が生まれると言われています。

世代による言葉の変化

韓国語も日本語と同じように、世代によって使う言葉やニュアンスが変わってきています。若い世代はSNSの影響で新しい略語や表現を使うことが多く、年配の方は伝統的な言い回しを好む傾向があります。この違いを理解しておくと、より幅広い場面で韓国語を楽しめますよ😊

韓国ドラマやバラエティでよく聞く表現

韓国のテレビ番組を見ていると、日常会話で使われるリアルな韓国語がたくさん出てきます。ドラマのセリフやバラエティ番組での会話を通じて、教科書では学べない生きた韓国語に触れることができます🎬 お気に入りの番組を繰り返し見ながら、使われている表現をメモして練習してみましょう。

韓国語の学習を加速させるヒント集

韓国語をもっと効率よく学ぶためのヒントをご紹介します📚

毎日の習慣に韓国語を取り入れる方法

韓国語の上達には、毎日少しずつでも触れることが大切です。スマートフォンの言語設定を韓国語に変えてみたり、韓国語の日記を書いてみたりすることで、自然と韓国語が身につきます✨ また、韓国語の歌を聴いたり、韓国語のポッドキャストを通勤中に聴いたりするのもおすすめですよ。

韓国人の友達を作る

言語交換アプリやオンラインコミュニティを活用して、韓国人の友達を作ることは韓国語学習においてとても効果的です💕 実際の会話の中で使われる自然な表現を学ぶことができますし、文化的な理解も深まります。お互いの言語を教え合うことで、楽しみながら上達できるんですよ。

韓国語能力試験に挑戦してみよう

韓国語能力試験は自分のレベルを客観的に確認できる素晴らしい機会です😊 目標を設定して勉強することで、学習のモチベーションが保たれますし、合格した時の達成感は格別です。初級から上級までレベルがあるので、自分に合ったレベルから挑戦してみてくださいね🌸

実践で使える韓国語フレーズ集

日常生活で実際に使えるフレーズを覚えておくと、韓国語がもっと楽しくなりますよ💕

カフェやレストランで使えるフレーズ

韓国のカフェ文化はとても発展していて、おしゃれなカフェがたくさんあります☕ 注文する時に使える基本的なフレーズを覚えておくと、韓国旅行がもっと楽しくなりますよ。「이거 주세요(イゴ ジュセヨ・これください)」「얼마예요?(オルマイェヨ?・いくらですか?)」などのフレーズは必須です。

ショッピングで役立つ表現

韓国でのショッピングは観光の大きな楽しみの一つですね🛍️ 値段を聞いたり、サイズを確認したり、色違いがあるか聞いたりする表現を知っておくと便利です。「다른 색 있어요?(タルン セク イッソヨ?・他の色はありますか?)」「좀 더 싼 거 있어요?(チョム ト ッサン ゴ イッソヨ?・もう少し安いものはありますか?)」なども覚えておきましょう😊

交通機関で使う韓国語

韓国の公共交通機関は非常に便利で、地下鉄やバスを使えばほとんどの場所に行くことができます🚇 「이 버스 어디 가요?(イ ボス オディ ガヨ?・このバスはどこに行きますか?)」「다음 역이 어디예요?(タウム ヨギ オディイェヨ?・次の駅はどこですか?)」など、移動中に使えるフレーズも覚えておくと安心ですね💕

まとめ 💝

「말이 안 되다(マリアンデダ)」は、韓国語学習者にとって超大事な表現!「話にならない」「あり得ない」「納得できない」という意味で、日常会話に頻出なんです。

友人とのぐだぐだした会話、恋愛の話、仕事の場面まで、本当にいろいろなシーンで登場します。ただし、相手を傷つけないように気をつけることが大切。カジュアルな場面では自然に使えますが、目上の人には敬語で丁寧に表現しましょう。

韓国ドラマやバラエティを見る時も、この表現に注目して見ると、もっと深く理解できちゃいますよ。そしてKPOP好きなら、推しアイドルのインタビューでも絶対に出てくる言葉です。これでマスターしちゃいましょう!

さあ、今日から「말이 안 되다」を使いこなして、もっと自然な韓国語を話しちゃいませんか?😊✨


もっと韓国語を学びたい人へ

韓国語の慣用句って、本当に奥深い!このブログを読んで「もっと知りたい」って思ったら、ぜひ他の記事もチェックしてみてね。一緒に韓国語マスターを目指しましょう!

  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

占い師として活動しています。アプリにいるので探してみて下さい。皆様を開運に導きたいと思い複数サイトを運営しています!皆様の暮らしのお助けを出来れば嬉しいです。「占いちゃんは考えた」がメインサイトになります。

コメント

コメントする

目次